728x90
작자 미상의 영시.
Do not stand at my grave and weep
내 무덤 앞에 서서 울지 마라.
I am not there. I do not sleep.
나는 그곳에 없고, 나는 잠들지 않으니.
I am a thousand winds that blow.
나는 불어오는 일천의 바람이요,
I am the diamond glints on snow.
눈 속에 박힌 반짝이는 금강석이니.
I am the sunlight on ripened grain.
나는 무르익은 곡식 위의 햇빛이요,
I am the gentle autumn rain.
부드러운 가을비라.
When you awaken in the morning's hush
네가 아침에 바쁘게 일어날 때
I am the swift uplifting rush
나는 빠르고 힘차게 하늘 높이
Of quiet birds in circled flight.
빙빙 떼 지어 날아다니는 새들이요,
I am the soft stars that shine at night.
밤에 빛나는 부드러운 별이라.
Do not stand at my grave at night.
내 무덤 앞에 서서 울지 마라.
I am not there. I did not die.
나는 그곳에 없고. 나는 죽지 않았음이라.
'글쓰기' 카테고리의 다른 글
예고편. 소설 속 캐릭터들의 MBTI. (0) | 2022.06.01 |
---|---|
기만의 살의. 60세 변호사 출신 작가의 첫 번역 소설. (0) | 2022.05.18 |
아이패드로 처음 써보는 글 (0) | 2022.04.26 |
스티븐 킹의 단편집. 악몽을 파는 가게 1,2 (0) | 2022.04.14 |
좋아하는 시 구절 (0) | 2022.04.13 |